Produto(s): 0
Paideia Livros Usados
0
Navegação
  • Início
  • Classificação de Estado dos Livros
  • Temas
    • Banda Desenhada
    • Literatura Estrangeira
    • Clássicos
    • Literatura Língua Portuguesa
    • Contos
    • Poesia
    • Teatro
    • Literatura Policial
    • Thriller
    • Espionagem
    • Literatura Fantástica
    • Ficção Científica
    • Literatura Erótica
    • Crónicas
    • Entrevistas
    • Biografias
    • Memórias e Testemunhos
    • Ensaios
    • História
    • Política
    • Filosofia
    • Sociologia
    • Antropologia
    • Etnografia
    • Divulgação Científica
    • Religião
    • Ciências Ocultas
    • Xamanismo
    • Desenvolvimento Pessoal
    • Psicologia
    • Pedagogia
    • Puericultura
    • Medicina
    • Comunicação e Jornalismo
    • Arte
    • Fotografia
    • Arquitectura
    • Urbanismo
    • Engenharia
    • Economia e Gestão
    • Física
    • Guias de Viagem
    • Viagens
    • Moda
    • Direito
    • Criminologia
    • Culinária
    • Náutica
    • Musicologia
    • Humor
    • Neurociência
    • Infanto-Juvenil
    • Novela Gráfica
    • Geologia
  • Termos e Condições
  • Política de Privacidade
  • Politica de reembolso
  • Carrinho
  • Contacto
  • Termos e Condições
Paideia Livros Usados
  • MBWay
  • Transferência Bancária
© 2025 Paideia Livros Usados.
Powered by Jumpseller.
  • Carrinho
  • Contacto
  • Termos e Condições

As Noites das Mil e Uma Noites

As Noites das Mil e Uma Noites As Noites das Mil e Uma Noites

As Noites das Mil e Uma Noites

€4,00
1
Este produto está esgotado. Pode enviar-nos questões a solicitar mais informações.
Contacte-nos
Quantidade
Partilhar nas redes sociais
Informação do Produto
Descrição do Produto

As Noites das Mil e Uma Noites

Título: As Noites das Mil e Uma Noites
Autor: Naguib Mahfuz
Editora: Diário de Notícias
Tema: Literatura Estrangeira
Estado 3
Língua Portuguesa
Encadernação: Brochado
ISBN: N/A
Ano: 2003
Páginas: 255
Dimensões: 15*22
Preço: 4€
Sinopse:
A primeira tradução feita em Portugal a partir dos mais antigos manuscritos árabes existentes.
Diferente de tudo o que conhecia.
Entre 1704 e 1717, o orientalista francês Antoine Galland publicou em 12 volumes pela primeira vez numa língua europeia As Mil e Uma Noites. Apesar de Galland ter baseado a primeira parte da sua tradução no manuscrito (quase) completo mais antigo que se conhece (séc. XIV), mudou significativamente o texto, alterando de forma drástica várias histórias, fazendo acrescentos a seu gosto, introduzindo histórias que nunca tinham feito parte das versões manuscritas e depurando todas as partes impudicas.
As Mil e Uma noites são um conjunto de histórias populares recolhidas por autor anónimo que teriam sido alegadamente escritas em persa e posteriormente traduzidas para árabe. Dos manuscritos persas, se existiram realmente, nada sobreviveu, mas dos árabes sobrevivem vários documentos possivelmente copiados de uma mesma versão primordial em árabe que se perdeu também ela. Cada documento tem variações e disparidades — cada copista terá acrescentado ou interpretado mal a seu bel prazer — apesar de haver um corpo comum surpreendentemente semelhante entre as várias versões, sobretudo nas mais antigas.
Quem redigiu e copiou as suas histórias não seria versado nos cânones das belas-letras da língua árabe, e tudo leva a crer que este livro não agradaria nada aos leitores cultos, sendo muito possivelmente as suas histórias destinadas a serem contadas publicamente perto dos mercados, como ainda hoje acontece, por exemplo, na Praça Jemaa el-Fnaa em Marraquexe, e em saraus domésticos.
O seu tom coloquial lembra os contos tradicionais portugueses, mas sem terem sido recolhidos por intelectuais e sem peias: as histórias são fantásticas, eróticas, violentas, apaixonantes e apaixonadas, cheias de lições morais e problemáticas filosóficas, de conselhos para melhor viver e amar. No corriqueiro de histórias para entreter reside a sabedoria milenar de vários povos e de uma antiguidade que nos é, ainda assim, ao mesmo tempo estranha e próxima.
Talvez por isso as histórias de As Mil e Uma Noites estejam na base de muita da grande literatura universal por nos terem dado o imaginário da literatura fantástica oriental.
Hugo Maia, tradutor e antropólogo, estudou língua, história e cultura árabes, preparou a primeira tradução feita em Portugal, a partir dos manuscritos árabes mais antigos, menos embelezada e filtrada pelo imaginário ocidental, mais pura, sobretudo mais fiel. Um marco na história da edição no nosso país e um texto fundamental da literatura universal.

Também poderá estar interessado em:

  • As Noites das Mil e Uma Noites

    As Noites das Mil e Uma Noites

    €6,00
  • Alexandre, O Grande (3 Volumes)
    ESGOTADO

    Alexandre, O Grande (3 Volumes)

    €30,00
  • Regresso a Mandalay

    Regresso a Mandalay

    €10,00
  • Agradece o Beijo

    Agradece o Beijo

    €10,00
  • Baía dos Tigres
    ESGOTADO

    Baía dos Tigres

    €6,50
  • Presságio de Fogo

    Presságio de Fogo

    €10,00
  • Livro - A Estrela de Gonçalo Enes - Rosa Lobato de Faria

    Livro - A Estrela de Gonçalo Enes - Rosa Lobato de Faria

    €5,00
  • Livro - 1808 - Laurentino Gomes -

    Livro - 1808 - Laurentino Gomes -

    €10,00
  • Livro - Boyhood - J. M. Coetzee

    Livro - Boyhood - J. M. Coetzee

    €8,50
  • Livro - Vinte e Cinco Pétalas Para Débora - Carlos Frias de Carvalho

    Livro - Vinte e Cinco Pétalas Para Débora - Carlos Frias de Carvalho

    €8,00
O Carrinho de Compras está vazio